您的位置:首页 > 娱乐频道 > 电视 > 海外电视>正文

《女医明妃传》现“神翻译”

时间:2016-02-16 10:53:05    来源:国际财经网    浏览次数:    我来说两句() 字号:TT


  《女医明妃传》海报

  由李国立执导,杨琳担任制片人,刘诗诗、霍建华、黄轩、金晨、李呈媛、袁文康联合主演的古装励志传奇大戏《女医明妃传》正在江苏卫视幸福剧场热播。全剧以明代女医谭允贤的传奇人生为基,以女性励志为主线,辅以浪漫波折的爱情与友情,是一部笑泪相间的正剧,一经播出就广受好评。然而近日放映的内容中,一段翻译有关剧情意外走红网络,被网友大力吐槽“是猴子派来搞笑的吗”。

  扬子晚报记者 张漪

  允贤救治遭遇神翻译 网友吐槽

  近日,《女医明妃传》中一段允贤为外国王妃治疗水土不服的视频突然走红网络,视频中令人捧腹的神翻译引发了网友的吐槽转发。

  渤泥国王妃随君出使京城,却引发水土不服之症,允贤受命为其治疗却因为语言不通需要通译,当允贤问起王妃的病情时,无论是通译还是王妃的侍女竟仍然用普通话交流,只是故意用了一种奇怪的口音。这样的神翻译当即引发网友的吐槽“看到这里我觉得编剧当我是智障”“我也收拾收拾准备当翻译去了”,更有网友捧腹转发称“笑死了”。

  《女医明妃传》暗藏萌点 不经意的笑料来袭成亮点

《女医明妃传》虽然是一部充满正能量的女性励志剧,但是这并不意味着它会一味高歌传奇,恰恰相反的是,在剧中有不少与严肃无关的萌系包袱,在紧张的剧情发展中给观众带来一丝放松。例如,第三集中允贤和紫苏闺中互动,两人逗趣的表演吸引到了“cp粉”(cp即couple,指两人组合的粉丝)的存在,甚至有网友在微博上呼唤“贤苏王道”(指允贤和紫苏的组合);前几天出场的戏班王道士在教允贤做菜的时候靠可爱的小动作和夸张的表情被网友评为“最搞笑”片段,以及流传网络的翻译事件。剧中的笑料和萌点没有刻意设置,依靠演员的表演自然镶嵌于剧情之中,效果反而出人意料的好。

  从笑料事件看《女医明妃传》 要偶像也要实力

  《女医明妃传》播出后立即广受热议,形成“春节看女医”的风潮。《女医明妃传》在开播前就受到来自各方的质疑,有网友质疑它纯粹借鉴《大长今》,也有网友认为“一女三男”的设定过于“玛丽苏”(指面向女性的言情小说风格),但随着剧情的发展,渐渐发现了属于《女医明妃传》自己的独特魅力:它不走大热的古装IP(指古代背景的小说、游戏等改编出的影视作品)道路而是自中国历史上选取有魅力的人物加以艺术改造,它的女主角不是一帆风顺永远和各个男主角在一起风花雪月,医术晋升的剧情发展紧凑,但不像正剧那样剧情紧张,偶尔也会出笑料。正如编剧张巍接受采访时说的那样,《女医明妃传》“不是简单的古装偶像言情戏”,但也不是古装正剧,它既要流行的偶像元素,也要称得上好剧的真正实力。



请选择您浏览此新闻时的心情

相关新闻
网友评论
本文共有人参与评论
用户名:
密码:
验证码:  
匿名发表